国交学院云端分享系列:中国现当代文学德语译介现状、特点及趋势研究

发布者:陈泳桃发布时间:2022-06-12浏览次数:390

题:中国现当代文学德语译介现状、特点及趋势研究

主讲人:孙国亮

时 间:2022617日(周五)19:0020:30

腾讯会议ID521 214 830

主办单位:上海外国语大学国际文化交流学院

 

 

讲座内容:

德国是“中国文化输出战略”实施第一个十年接受资助出版最多的国家,“中国当代文学最重要的作家作品几乎全部能有德文译作出版”。在国内学界扎堆研究“文化走出去”约略等于走进英语世界的背景下,中国文学在德语国家的译介接受研究显得尤为切要。本报告旨在探讨中国现当代文学德语译介的现状与特点、问题及趋势等,思考如何更好地在“对中国文学一直兴趣盎然的国度”持续推进我们的文学外译传播事业。

 

主讲人简介:

孙国亮,文学博士,上外文学研究院副教授,德国柏林自由大学、海德堡大学、柏林文学研究会高访学者。从事现当代文学与文化批评、中德文学译介传播研究。已出版专著3部,发表论文40余篇(22CSSCI期刊),主持国家社科基金“中国当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”(2020-)、上海市文化出版基金“上海文学海外译介传播研究”(2019-);完成教育部人文社科项目、上海市科研创新重点项目等。